Rufen Sie uns an: 856-833-0220

Interesse an einem Angebot

 

Newsletter
Pfeil Multi-Lingual Computing
Pfeil Abonnieren! Unseren Gratis-Newsletter!
Teilnehmer-LOGON Teilnehmer -LOGON
Klienten-LOGON Klienten -LOGON
E-Mail-LOGON E-Mail -LOGON
 
Tools
Pfeil

Währungsrechner

Pfeil

Aufgabe-Rechenmaschine

Arbeiten Sie mit uns
Pfeil Jobs für Übersetzer
Pfeil

Offene Stellen

Links
Pfeil

Gesellschaft für technische Kommunikation

Pfeil

Amerikanische Übersetzer-Verbindung

Pfeil

Lokalisation-Welt

Pfeil

Lokalisation-Forschungszentrum

Pfeil

Globalisierung-und Lokalisation-Verbindung

Pfeil

Mitte für folgendes Erzeugungs-Lokalisation

Pfeil

Internationale Technische Kommunikation

 

Webdesign-Lokalisierung    

Hier klicken, um eine Broschüre über unsere Dienste im PDF-Format herunterzuladen  Pdf
Webdesign-Lokalisierung

Stellen Sie sich die so genanntenGLOBOTS cvon A2Z als Erschaffer eines „produktiven Tanzes” vor, der aus beweglichen Teilen in Kombination mit Kundenforschung besteht. Ein webbasiertes Geschäft muss sich verfügbarer Technologien bedienen, um die Ziele des Endbenutzers sowie die geistigen Konzepte der Kaufmotivation zu umfassen. Das Ergebnis ist eine „natürliche Dynamik” zwischen Ihrer Website und Ihrem Publikum.

Für den Erfolg Ihres Geschäfts im Internet brauchen Sie eine dynamische Website, die sich einfach navigieren lässt. Und wenn Sie Ihre Leistungen in der ganzen Welt vertreiben möchten, brauchen Sie selbstverständlich eine gut gestaltete, mehrsprachige Website. Sobald Sie über eine Web-Präsenz verfügen, sollte Ihr Unternehmen die Lokalisierung der Botschaft und Inhalte Ihrer Website für ausländische Kunden in Betracht ziehen.

Damit diese Botschaft auch ankommt, brauchen Sie ein provokatives Design. Die meisten Lokalisierungsfirmen betonen die linguistischen und technischen Aspekte der Website-Entwicklung. A2Z legt ebenso hohen Wert auf Designs, die sowohl in so genannten Niedrigkontext- als auch in Hochkontextkulturen wirksam sind.

Hochkontext-Kulturen (z. B. Japan, China und arabische Länder) sind bei der Kommunikation der meisten Informationen kontextsensitiv geprägt. Niedrigkontext-Kulturen (z. B. Englisch sprechende Länder, Deutschland, Skandinavien) erwarten eine große Detailtreue in der visuellen und verbalen Kommunikation, d.h. durch ausschmückende Adjektive und Tonfall.

Schlüssel

Unser Dienstleistungsangebot

  • Projektplanung und -analyse - Entwurf und Bewertung einer anfänglichen Website und Entwicklung eines Umsetzungsplans
  • Internationale Domainregistrierung - nach Bedarf Registrierung neuer Domains für den globalen Markt
  • Entwurf einer mehrsprachigen Website - von Grund auf neu oder ein Abbild der Originalsite
  • Aktualisierung - Instandhaltung aktueller Versionen der Website in allen Sprachen
  • Lokalisierung - sorgfältige Einbeziehung notwendiger kultureller und linguistischer Nuancen
  • Prüfung und Validierung - Testen der lokalisierten Seiten auf dynamische Interaktion, Kundenreaktion und kulturelle sowie sprachliche Genauigkeit

Ihre Website ist die Grundlage für Ihr Geschäft im Ausland, wo Sie Ihren Kunden wahrscheinlich nie persönlich begegnen. Es gibt eine alte Weisheit: Menschen haben es gerne, wenn man sie in ihrer eigenen Sprache anspricht. Dem Begriff "geschätzter Kunde” haftet sehr viel Bedeutung an. Unternehmen, denen diese Bedeutung ein Anliegen ist, erfreuen sich größerer Achtung.

Lassen Sie unsere GLOBOTS ein globales Netz für Sie aufbauen!